<sup id="8c2sq"><div id="8c2sq"></div></sup>
<acronym id="8c2sq"></acronym>
服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
聯系我們

常用翻譯技巧:倒置法

   日期:2021-11-26     瀏覽:19    評論:0    
核心提示:傳實翻譯介紹:英漢兩種語言在句法、詞匯、修辭等方面均存在著很大的差異,因此在進行英漢互譯時必然會遇到很多困難,需要有一定
 傳實翻譯介紹:英漢兩種語言在句法、詞匯、修辭等方面均存在著很大的差異,因此在進行英漢互譯時必然會遇到很多困難,需要有一定的翻譯技巧作指導。常用的翻譯技巧有增譯法、省譯法、轉換法、拆句法、合并法、正譯法、反譯法、 倒置法、包孕法、插入法、重組法和綜合法等。這些技巧不但可以運用于筆譯之中,也可以運用于口譯過程中,而且應該用得更加熟練,因為口譯工作的特點決定了譯員沒有更多的時間進行思考。

 倒置法:在漢語中,定語修飾語和狀語修飾語往往位于被修飾語之前;在英語中,許多修飾語常常位于被修飾語之后,因此翻譯時往往要把原文的語序顛倒過來。倒置法通常用于英譯漢, 即對英語長句按照漢語的習慣表達法進行前后調  換,按意群或進行全部倒置,原則是使漢語譯句安排符合現代漢語論理敘事的一般邏輯順序。有時倒置法也用于漢譯英。

如:

  (1)At this moment, through the wonder of telecommunications, more people are seeing and hearing what we say than on any other occasions in the whole history of the world.

  此時此刻,通過現代通信手段的奇跡,看到和聽到我們講話的人比整個世界歷史上任何其他這樣的場合都要多。(部分倒置)

  (2)I believe strongly that it is in the interest of my countrymen that Britain should remain an active and energetic member of the European Community.

  我堅信,英國依然應該是歐共體中的一個積極的和充滿活力的成員,這是符合我國人民利益的。(部分倒置)

  (3)改革開放以來,中國發生了巨大的變化。

  Great changes have taken place in China since the introduction of the reform and opening policy.(全部倒置)

煙臺傳實翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊
0相關評論

推薦圖文
推薦新聞資訊
點擊排行

經理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
食品商城店鋪:食品翻譯中心 http://mall.foodmate.net/store-10.html


食品翻譯中心

微店
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話
最新国产网红主播精品视频,玩偶姐姐三部曲,美人妻BD在线播放,国产一区二区三区乱码芝士,www.88av.ones,99久久国内主播户外勾搭,国产AV啪网站,日韩无码久久av,麻豆自制黄色仓库 国产av新娘发喜帖惨遭| 另类欧美肛交视频在线播放| 日本性爱动漫视频国产烟雨楼| 国产超清无码麻豆| 刘婷P站| 手机在线播放初拍美人妻| 亚洲日av韩av窥拍在线| 小宝探花白衣短发御姐视频| 97色比比| 紫轩小说性爱| 91.MV.COOL| 影音先锋麻豆91| 最新果冻传媒华语av剧情新作| pr社软软免会员| 台湾AV一区二区三区| 犯美人妻在线| 恋人同时寝取按摩在线观看| 白领少妇,大胆地在公司洗手间和办公地点自| pr社福利姬小鸟酱| 视频二区国产盗摄| 国自产拍精品偷拍| 国产在线 sex| 韩国午夜丝袜人妻凌辱| 国产网红在线| 19韩国主播免费vip视频在线观看| 久热丝袜超碰在线播放| 99久久婷婷国产综合精品唐人| 麻豆先锋影音| 免费成人短视频| 无码日文不卡观| 正在播放完美气质大学生露脸一对车| 亚洲mv大黄片| 正在播放swag肛| 网红主播精品秀| 91 探花 粉红外套| 亚洲性感诱惑织袜免费观看无码专区视频网站了| 久久免费三级片电影| 国产区在线观看玩偶| 娇小6一8xxxxx| 97大香蕉pr社| 国产剧情主播tp| http://www.ambienteporinteiro.com http://www.aoisonic.com http://www.northwoodshaven.com http://www.ritosdepaso.com http://www.davinci-partners.net http://www.shriphaltravels.com